Nour & Zeyad

Tout ce qui nous rend humain !! كل التفاصيل التي تصنع حياة

 

 

يبدو أن أمي قد ماتت

أي اهمية لذلك

أي أهمية بما أنني

يمكنني أن أتحدث إليها

على راحتي

وبما أنها تجيبني دائماً

بنفس ابتسامتها الشبيهة

بابتسامة طفل

ضبطوه مخطئاً

وأي اهمية بما أنه

لا تمر ليلة

لا تهمس لي في أذني

إقرأ هذه الآية ثلاث مرات

استلقي على جانبك الايمن

ونمَ

لا تمر ليلة دون

أن تتأكد

أن نهاري سيكون

جميل الإرتقاء

يبدو أن امي قد ماتت

ليس بالنسبة لي أنا الذي اكتب هذه السطور

بالدموع

هذه السطور التي لا تعرف هي قراءتها

بدموعها

ولكن يجففها قلبها

بابتسامتها القديسة

بما أنني أراكٍ هنا أمام

عيني

بما أن صوتك هو

الأقوى

على الأرض

تحت الأرض

وما يهمني من أوهام الذين

جعلوكي تستلقي

على جانبك الأيمن

والذين تنظرين إليهم بنظرتك الشبيهة

بنظرة طفل

ضبطوه مخطئاً

*

ترجمة عن ماليك فال - كاتب سنغالي

Malick FALL

 

رد واحد ل “امي أوا Mère AWA”

  1. امول
    مش ناوية تحنى و تطمنينا عليكى

    fatima

إضافة تعليق